"Don't let artificial intelligence write the stories
that make our hearts beat." (Mandy Patinkin)
Het onnadenkende enthousiasme voor Kunstmatige Intelligentie (Artificial Intelligence) is een existentiële bedreiging voor de nasynchronisatie industrie.
Het raakt iedereen die daarin werkt, freelancer of werknemer, alsmede de dubbingstudio's. De verleiding is te groot om het menselijk element in het complexe proces van nasynchroniseren te minimaliseren, enkel om tijd en geld te besparen.
Maar een film of serie kan niet gedubd worden met een druk op de knop. En ook al zal het op een dag wel mogelijk zijn, dan nog voelen we de verantwoordelijkheid om zowel het origineel, dat met zoveel creatieve energie is gemaakt, als het publiek, dat er in hart en ziel door geraakt wordt, het respect te geven dat ze verdienen. Wat uit een menselijke ziel komt en het hart van een ander mens raakt, moet niet via een machine verlopen.
Zo willen we ook niet onze creatieve energie ten dienste stellen van een product dat door een machine geconstrueerd is.
Wij staan aan dezelfde kant, of we nu de originelen gecreëerd hebben, of de nagesynchroniseerde versies.
Wij verklaren ons solidair met de zorgen van het Writers Guild of America: AI moet niet gebruikt worden als vervanging van menselijke moeite en creativiteit en het gebruik van materiaal om AI te trainen moet gereguleerd worden. En we doen een beroep op iedereen die werkt in de film en in de nasynchronisatie industrie:
Laat de verhalen die ons raken niet over aan Kunstmatige Intelligentie!
Bovenstaande tekst staat op de site van Synchronverband, uit Duitsland. Vele vakverenigingen en bonden uit Europa onderschrijven deze verklaring en betuigen hun steun aan de Writers Guild of America. Zo ook de Auteursbond Nederland en de AVTE (Audiovisual Translators Europe), waar de Auteursbond en Samen1Stem bij aangesloten zijn.